Aspectos legales

Normas referentes a las cabinas móviles de interpretación simultánea.

Muchos son los intérpretes que a la hora de realizar un trabajo se han encontrado con que las infraestructuras preparadas para su labor distaban mucho de tener las características necesarias para favorecer el buen desempeño de la misma Habitáculos excesivamente pequeños, sin aireación, sin insonorización, con efecto de eco... 

Sin embargo hay una normativa que regulariza las características que, estos lugares de trabajo debería de tener. Los requisitos para las cabinas móviles de interpretación simultánea se establecen en la norma UNE 74163 de AENOR (ISO4043:1998)

Medidas de las cabinas

Las medidas mínimas para las cabinas portátiles son las siguientes:


Anchura
  para un máximo de 2 intérpretes
1,60 m
  para 2 o 3 intérpretes
2,40 m
  para 3 o 4 intérpretes
3,20 m
Profundidad
1,60 m
Altura
2,00 m









Visibilidad
Las cabinas deben llevar un cristal frontal que ocupe todo el ancho de la cabina, y amplios cristales laterales. Los cristales deben ser incoloros y antirreflectantes.

Aislamiento e insonorización

Debe asegurarse un aislamiento acústico razonable contra cualquier sonido procedente del exterior de la cabina. las puertas de la cabina deben ser de bisagras y no correderas ni cortinas.

Aireación

Los extractores de aireación deben funcionar con un mínimo de ruido. Cuando la entrada de aire se efectúe directamente desde la sala de conferencias tiene que haber aberturas en la parte inferior de las paredes de la parte trasera de la cabina para evitar corrientes de aire sobre los intérpretes.

Alumbrado

Los intérpretes deben disponer de lámparas de mesa para poder leer textos o tomar apuntes cuando las luces de la sala estén apagadas.




No hay comentarios:

Publicar un comentario